• Regeln für den Software-Bereich:


    Allgemeines:

    - In erster Linie sind unsere Boardregeln zu beachten, zu finden HIER.
    - Software zur Audiobearbeitung sollte ausschließlich im Unterforum "Audio" eingestellt werden.
    - Für Cracks, Keygens oder sonstige Freischaltungssoftware gibt es das Unterforum "Freischaltung".
    - Portable Software bitte im entsprechenden Unterforum "Portable Software" eintragen.
    - Diskussionen zur Installation und anderen Problemen mit der Software, bitte im enstprechenden Unterforum "Talk" führen.
    - Bei Unklarheiten und Fragen zu den Regeln bitte die Moderatoren kontaktieren.


    Angebot erstellen

    - Die Struktur des Threadtitels muss wie folgt umgesetzt werden: Herstellername - Softwarename - Versionsnummer
    - Unnötige Zusätze im Threadtitel wie "HOT", "NEW" oder Punkte zwischen den Wörtern sind nicht erlaubt.
    - Achtet darauf immer nur die Hauptversion und deren Updates in einem Thread zusammenfassen, konkretes Beispiel: SoftwareXY v3.12 gehört in den selben Thread mit SoftwareXY v3.13; SoftwareXY v.4.1 gehört in einen neuen eigenen Thread. Ausgenommen hiervon sind Sammelthreads und Dauerangebote.
    - Bei nicht bekannten Herstellern oder Angebote einer privaten Software, ist die Programmbezeichnung + Versionsnummer ausreichend.
    - Besondere Beachtung gilt für den ersten Beitrag eines Angebots. Dort muss eine kurze Beschreibung der Software in deutscher Sprache angegeben werden. Für offizielle Releases ist es Pflicht die NFO im Beitrag einzustellen(Spoiler, siehe nächster Punkt).
    - Weitere Informationen wie NFOs oder Changelogs, versteckt ihr bitte in einem Spoiler.


    Software Suche

    - Für Suchanfragen haben wir das Unterforum "Suche" erstellt.
    - Auch hier sollte vorher die Suchfunktion benutzt werden, um Doppelthreads vorzubeugen. Sollte es bereits eine Suchanfrage geben, könnt ihr den Thread gerne mit einem "Danke" pushen.


    Trojaner- und Virusalarm

    - Falls Euer Virenscanner bei einem Angebot Alarm schlägt, solltet ihr zunächst Ruhe bewahren. Viele Virenscanner erkennen Cracks/Keygens oft fälschlicherweise als Bedrohung.
    - Prüft die verdächtige Datei zuerst mit http://virustotal.com , sollte es sich hierbei wirklich um eine Bedrohung handeln, meldet den Beitrag und/oder wendet euch mit dem Bericht von VirusTotal.com an einen Moderator.


    Unerwünschte Angebote

    - Keylogger, Spionagetools, alles rund ums Thema Hacking/Cracking ist nicht erwünscht.
  • Bitte registriere dich zunächst um Beiträge zu verfassen und externe Links aufzurufen.




Kilgray memoQ Translator Pro v9

Bleed

Warez Upper
Kilgray memoQ Translator Pro v9.12.9

Multilingual/Deutsch // Crack // 64-Bit

kilgraymemoqtranslato2hj66.png


Beschreibung:

memoQ translator pro ist ein Tool für computergestützte Übersetzungen, das unter Microsoft Windows ausgeführt wird. Es wurde von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und erhöht die Produktivität und Qualität aller, die Übersetzungen ausführen, bearbeiten und überprüfen.
Erweiterter Übersetzer-Arbeitsbereich

Verwenden Sie Ihre Übersetzungen erneut
Mit memoQ translator pro können Sie frühere Übersetzungen wiederverwenden, Glossare mit Begriffen erstellen, Referenzmaterialien hinzufügen, Tippvorschläge verwenden und Vorschläge aus vielen anderen Ressourcen abrufen - automatisch während Sie übersetzen.

Term Base
Sie müssen Ihre Übersetzung nicht verlassen, um Ihrer Termdatenbank Wörter und Ausdrücke hinzuzufügen. Mit einem einzigen Tastendruck können Sie problemlos Tabellen oder externe Termdatenbankdateien importieren. Und wenn Sie nur den Text haben, extrahiert memoQ mögliche Begriffe für Sie.

Darüber hinaus markiert memoQ automatisch Begriffe in Ihrer Übersetzung - und der Zielbegriff wird mit einem einzigen Tastendruck eingefügt. Sie erhalten Warnungen, wenn Sie einen Begriff verwenden, der nicht in Ihrer Termdatenbank enthalten ist - und wenn etwas ersetzt werden muss, können Sie Text in mehreren Dokumenten gleichzeitig suchen und ersetzen.

Translation Memory
Sie müssen nichts zweimal übersetzen. memoQ merkt sich jedes Segment, das Sie übersetzen, so, wie es im Translation Memory gespeichert ist. Wenn dasselbe oder ein ähnliches Segment erneut auftritt, bietet memoQ die frühere Übersetzung an.

Um die Suche absolut genau zu machen, werden im Translation Memory von memoQ Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen sowie zusätzliche Informationen wie Name, Autor und Erstellungsdatum des Dokuments gespeichert.

Um ein Wort oder einen Ausdruck zu finden, rufen Sie die Konkordanz Ihrer Übersetzung auf. memoQ zeigt an, wo sich Ihr Ausdruck im Translation Memory befindet, und errät, wo sich seine Übersetzung möglicherweise in der Übersetzung des gesamten Segments befindet.

Zusammenarbeiten
Mit memoQ translator pro können Sie mit jedem Unternehmen zusammenarbeiten, das einen memoQ-Server verwendet. Erhalten Sie mehr Aufträge, indem Sie einfach diejenigen akzeptieren, die Ihre Kunden direkt von ihrem memoQ-Server senden! Wenn Ihr Kunde jedoch eine andere Übersetzungsumgebung verwendet, ist dies auch kein Problem - memoQ kann Pakete von den meisten wichtigen Übersetzungstools akzeptieren.

_________________________________________________

Größe: 244 MB
Sprache: Multi/Deutsch
Format: RAR/EXE (1x gepackt)
Plattform: Windows 7/8/8.1/10/11 (64-Bit)
Hoster: RapidGator|Ddownload|Nitroflare
________________________________________



 
Zuletzt bearbeitet:
Kilgray memoQ Translator Pro v9.3.7 (x64)

Multilingual/Deutsch / inkl. Crack (Dll) / 64-Bit

kilgraymemoqtranslato2hj66.png


Beschreibung:

memoQ translator pro ist ein Tool für computergestützte Übersetzungen, das unter Microsoft Windows ausgeführt wird. Es wurde von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und erhöht die Produktivität und Qualität aller, die Übersetzungen ausführen, bearbeiten und überprüfen.
Erweiterter Übersetzer-Arbeitsbereich

Verwenden Sie Ihre Übersetzungen erneut
Mit memoQ translator pro können Sie frühere Übersetzungen wiederverwenden, Glossare mit Begriffen erstellen, Referenzmaterialien hinzufügen, Tippvorschläge verwenden und Vorschläge aus vielen anderen Ressourcen abrufen - automatisch während Sie übersetzen.

Term Base
Sie müssen Ihre Übersetzung nicht verlassen, um Ihrer Termdatenbank Wörter und Ausdrücke hinzuzufügen. Mit einem einzigen Tastendruck können Sie problemlos Tabellen oder externe Termdatenbankdateien importieren. Und wenn Sie nur den Text haben, extrahiert memoQ mögliche Begriffe für Sie.

Darüber hinaus markiert memoQ automatisch Begriffe in Ihrer Übersetzung - und der Zielbegriff wird mit einem einzigen Tastendruck eingefügt. Sie erhalten Warnungen, wenn Sie einen Begriff verwenden, der nicht in Ihrer Termdatenbank enthalten ist - und wenn etwas ersetzt werden muss, können Sie Text in mehreren Dokumenten gleichzeitig suchen und ersetzen.

Translation Memory
Sie müssen nichts zweimal übersetzen. memoQ merkt sich jedes Segment, das Sie übersetzen, so, wie es im Translation Memory gespeichert ist. Wenn dasselbe oder ein ähnliches Segment erneut auftritt, bietet memoQ die frühere Übersetzung an.

Um die Suche absolut genau zu machen, werden im Translation Memory von memoQ Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen sowie zusätzliche Informationen wie Name, Autor und Erstellungsdatum des Dokuments gespeichert.

Um ein Wort oder einen Ausdruck zu finden, rufen Sie die Konkordanz Ihrer Übersetzung auf. memoQ zeigt an, wo sich Ihr Ausdruck im Translation Memory befindet, und errät, wo sich seine Übersetzung möglicherweise in der Übersetzung des gesamten Segments befindet.

Zusammenarbeiten
Mit memoQ translator pro können Sie mit jedem Unternehmen zusammenarbeiten, das einen memoQ-Server verwendet. Erhalten Sie mehr Aufträge, indem Sie einfach diejenigen akzeptieren, die Ihre Kunden direkt von ihrem memoQ-Server senden! Wenn Ihr Kunde jedoch eine andere Übersetzungsumgebung verwendet, ist dies auch kein Problem - memoQ kann Pakete von den meisten wichtigen Übersetzungstools akzeptieren.

_________________________________________________

Größe: 178 MB
Sprache: Multi/Deutsch
Format: Exe
Plattform: Windows (64-Bit)
Hoster: RapidGator.net, Alfafile.net, Ddownload.to
________________________________________

55B81007E6.png



 
Kilgray memoQ Translator Pro v9.3.7 (x64)

Multilingual/Deutsch / inkl. Crack (Dll) / 64-Bit


kmqrkj2v.png


Details:

Größe: 178 MB
Sprache: Multi/Deutsch
Format: Exe
Plattform: Windows (64-Bit)

Beschreibung :

memoQ translator pro ist ein Tool für computergestützte Übersetzungen, das unter Microsoft Windows ausgeführt wird. Es wurde von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und erhöht die Produktivität und Qualität aller, die Übersetzungen ausführen, bearbeiten und überprüfen.
Erweiterter Übersetzer-Arbeitsbereich

Verwenden Sie Ihre Übersetzungen erneut
Mit memoQ translator pro können Sie frühere Übersetzungen wiederverwenden, Glossare mit Begriffen erstellen, Referenzmaterialien hinzufügen, Tippvorschläge verwenden und Vorschläge aus vielen anderen Ressourcen abrufen - automatisch während Sie übersetzen.

Term Base
Sie müssen Ihre Übersetzung nicht verlassen, um Ihrer Termdatenbank Wörter und Ausdrücke hinzuzufügen. Mit einem einzigen Tastendruck können Sie problemlos Tabellen oder externe Termdatenbankdateien importieren. Und wenn Sie nur den Text haben, extrahiert memoQ mögliche Begriffe für Sie.

Darüber hinaus markiert memoQ automatisch Begriffe in Ihrer Übersetzung - und der Zielbegriff wird mit einem einzigen Tastendruck eingefügt. Sie erhalten Warnungen, wenn Sie einen Begriff verwenden, der nicht in Ihrer Termdatenbank enthalten ist - und wenn etwas ersetzt werden muss, können Sie Text in mehreren Dokumenten gleichzeitig suchen und ersetzen.

Translation Memory
Sie müssen nichts zweimal übersetzen. memoQ merkt sich jedes Segment, das Sie übersetzen, so, wie es im Translation Memory gespeichert ist. Wenn dasselbe oder ein ähnliches Segment erneut auftritt, bietet memoQ die frühere Übersetzung an.

Um die Suche absolut genau zu machen, werden im Translation Memory von memoQ Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen sowie zusätzliche Informationen wie Name, Autor und Erstellungsdatum des Dokuments gespeichert.

Um ein Wort oder einen Ausdruck zu finden, rufen Sie die Konkordanz Ihrer Übersetzung auf. memoQ zeigt an, wo sich Ihr Ausdruck im Translation Memory befindet, und errät, wo sich seine Übersetzung möglicherweise in der Übersetzung des gesamten Segments befindet.

Zusammenarbeiten
Mit memoQ translator pro können Sie mit jedem Unternehmen zusammenarbeiten, das einen memoQ-Server verwendet. Erhalten Sie mehr Aufträge, indem Sie einfach diejenigen akzeptieren, die Ihre Kunden direkt von ihrem memoQ-Server senden! Wenn Ihr Kunde jedoch eine andere Übersetzungsumgebung verwendet, ist dies auch kein Problem - memoQ kann Pakete von den meisten wichtigen Übersetzungstools akzeptieren.


Download :

Turbobit


Rapidgator


Nitroflare

 
Kilgray memoQ Translator Pro v9.5.8 (x64) Multilingual


d455846d4f686df8503d4109ac26c6e4.jpeg




Kilgray memoQ Translator Pro v9.5.8 (x64) Multilingual | 175 MB | Language: Multilanguage


memoQ translator pro is a computer-assisted translation environment tool which runs on Microsoft Windows operating system. It was designed by translators for translators and it increases productivity and quality for all those who perform, edit and review translations.


Reuse Your Translations
With memoQ translator pro, you can reuse previous translations, create glossaries with terms, add reference materials, use predictive typing, and get suggestions from many other resources - automatically as you translate.

Term base
You don't have to leave your translation to add words and expressions to your term base. You can easily import tables or external term base files with a single keystroke. And if you have nothing but the text, memoQ will extract possible terms for you.

Moreover, memoQ automatically highlights terms in your translation - and the target term is inserted with a single keystroke. You get warnings if you use a term that is not in your term base - and if something needs to be replaced, you can find and replace text in several documents all at once.

Translation memory
You don't have to translate anything twice. memoQ remembers every segment you translate as they are stored in the translation memory. When the same segment - or a similar one - occurs again, memoQ offers its earlier translation.

To make searching entirely accurate, memoQ's translation memory preserves context information, in both language directions, and stores extra information such as the document's name, author and date of creation.

To find a word or an expression, call on concordance from your translation. memoQ will show where your expression is in the translation memory, and it also guesses where its translation may be in the translation of the entire segment.

Collaborate
With memoQ translator pro, you can work with any company that uses a memoQ server. Get more jobs by simply accepting the ones your clients send directly from their memoQ server! However, if your client uses a different translation environment, that's not a problem either - memoQ can accept packages from most major translation tools.

Compatibility with other tools
memoQ is compatible with most other translation tools. You can import, translate and export the proprietary files of other translation tools as well as use standards aimed to improve compatibility.

System Requirements:
Memory: 2 GB required, 4 GB or more recommended
Hard disk space: 520 MB (this does not include your working data, nor the .NET Framework)
Screen resolution: 1024x768 pixels required; 1920x1080 pixels recommended.
Operating system: * Windows 7 (with SP1 and newer), * Windows 8.1 (with the Windows 8.1 Update: KB2919355), * Windows 10 (with the Anniversary update: version 1607 and newer). memoQ 9.0 is only compatible with 64-bit Windows.


Home Page -


DOWNLOAD LINKS:



 
Kilgray memoQ Translator Pro v9.5.8 (x64)

Multilingual/Deutsch / inkl. Crack (Dll) + Anleitung / 64-Bit

kilgraymemoqtranslato2hj66.png


Beschreibung:

memoQ translator pro ist ein Tool für computergestützte Übersetzungen, das unter Microsoft Windows ausgeführt wird. Es wurde von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und erhöht die Produktivität und Qualität aller, die Übersetzungen ausführen, bearbeiten und überprüfen.
Erweiterter Übersetzer-Arbeitsbereich

Verwenden Sie Ihre Übersetzungen erneut
Mit memoQ translator pro können Sie frühere Übersetzungen wiederverwenden, Glossare mit Begriffen erstellen, Referenzmaterialien hinzufügen, Tippvorschläge verwenden und Vorschläge aus vielen anderen Ressourcen abrufen - automatisch während Sie übersetzen.

Term Base
Sie müssen Ihre Übersetzung nicht verlassen, um Ihrer Termdatenbank Wörter und Ausdrücke hinzuzufügen. Mit einem einzigen Tastendruck können Sie problemlos Tabellen oder externe Termdatenbankdateien importieren. Und wenn Sie nur den Text haben, extrahiert memoQ mögliche Begriffe für Sie.

Darüber hinaus markiert memoQ automatisch Begriffe in Ihrer Übersetzung - und der Zielbegriff wird mit einem einzigen Tastendruck eingefügt. Sie erhalten Warnungen, wenn Sie einen Begriff verwenden, der nicht in Ihrer Termdatenbank enthalten ist - und wenn etwas ersetzt werden muss, können Sie Text in mehreren Dokumenten gleichzeitig suchen und ersetzen.

Translation Memory
Sie müssen nichts zweimal übersetzen. memoQ merkt sich jedes Segment, das Sie übersetzen, so, wie es im Translation Memory gespeichert ist. Wenn dasselbe oder ein ähnliches Segment erneut auftritt, bietet memoQ die frühere Übersetzung an.

Um die Suche absolut genau zu machen, werden im Translation Memory von memoQ Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen sowie zusätzliche Informationen wie Name, Autor und Erstellungsdatum des Dokuments gespeichert.

Um ein Wort oder einen Ausdruck zu finden, rufen Sie die Konkordanz Ihrer Übersetzung auf. memoQ zeigt an, wo sich Ihr Ausdruck im Translation Memory befindet, und errät, wo sich seine Übersetzung möglicherweise in der Übersetzung des gesamten Segments befindet.

Zusammenarbeiten
Mit memoQ translator pro können Sie mit jedem Unternehmen zusammenarbeiten, das einen memoQ-Server verwendet. Erhalten Sie mehr Aufträge, indem Sie einfach diejenigen akzeptieren, die Ihre Kunden direkt von ihrem memoQ-Server senden! Wenn Ihr Kunde jedoch eine andere Übersetzungsumgebung verwendet, ist dies auch kein Problem - memoQ kann Pakete von den meisten wichtigen Übersetzungstools akzeptieren.

_________________________________________________

Größe: 169 MB
Sprache: Multi/Deutsch
Format: RAR/EXE
Plattform: Windows (64-Bit)
Hoster: RapidGator.net, Alfafile.net, Ddownload.com
________________________________________

9C2648FE8C.png



 

Kilgray memoQ Translator Pro v9.6.16 (x64) Multilingual


f2eec901d89e70eeecab6b18a11a0244.jpg




Kilgray memoQ Translator Pro v9.6.16 (x64) Multilingual | 178 MB | Language: Multilanguage


memoQ translator pro is a computer-assisted translation environment tool which runs on Microsoft Windows operating system. It was designed by translators for translators and it increases productivity and quality for all those who perform, edit and review translations.


Advanced Translator Workspace
Reuse Your Translations
With memoQ translator pro, you can reuse previous translations, create glossaries with terms, add reference materials, use predictive typing, and get suggestions from many other resources automatically as you translate.

Term base
You don't have to leave your translation to add words and expressions to your term base. You can easily import tables or external term base files with a single keystroke. And if you have nothing but the text, memoQ will extract possible terms for you.

Moreover, memoQ automatically highlights terms in your translation and the target term is inserted with a single keystroke. You get warnings if you use a term that is not in your term base and if something needs to be replaced, you can find and replace text in several documents all at once.

Translation memory
You don't have to translate anything twice. memoQ remembers every segment you translate as they are stored in the translation memory. When the same segment or a similar one occurs again, memoQ offers its earlier translation.

To make searching entirely accurate, memoQs translation memory preserves context information, in both language directions, and stores extra information such as the documents name, author and date of creation.

To find a word or an expression, call on concordance from your translation. memoQ will show where your expression is in the translation memory, and it also guesses where its translation may be in the translation of the entire segment.

Collaborate
With memoQ translator pro, you can work with any company that uses a memoQ server. Get more jobs by simply accepting the ones your clients send directly from their memoQ server! However, if your client uses a different translation environment, thats not a problem either memoQ can accept packages from most major translation tools.

Whats New:
Homepage:



Größe: 178 MB
Sprache: Multilingual-Deutsch
Format: .rar / .exe
Medizin: Crack / Patch
Plattform: Windows (64 Bit)


HOSTER:

K2s.cc (Keep2Share)

Rapidgator.net

Nitroflare.com

Uploadgig.com


DOWNLOAD













 
Kilgray memoQ Translator Pro v9.6.16 (x64)

Multilingual/Deutsch // Crack (Dll) // Anleitung // 64-Bit

kilgraymemoqtranslato2hj66.png


Beschreibung:

memoQ translator pro ist ein Tool für computergestützte Übersetzungen, das unter Microsoft Windows ausgeführt wird. Es wurde von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und erhöht die Produktivität und Qualität aller, die Übersetzungen ausführen, bearbeiten und überprüfen.
Erweiterter Übersetzer-Arbeitsbereich

Verwenden Sie Ihre Übersetzungen erneut
Mit memoQ translator pro können Sie frühere Übersetzungen wiederverwenden, Glossare mit Begriffen erstellen, Referenzmaterialien hinzufügen, Tippvorschläge verwenden und Vorschläge aus vielen anderen Ressourcen abrufen - automatisch während Sie übersetzen.

Term Base
Sie müssen Ihre Übersetzung nicht verlassen, um Ihrer Termdatenbank Wörter und Ausdrücke hinzuzufügen. Mit einem einzigen Tastendruck können Sie problemlos Tabellen oder externe Termdatenbankdateien importieren. Und wenn Sie nur den Text haben, extrahiert memoQ mögliche Begriffe für Sie.

Darüber hinaus markiert memoQ automatisch Begriffe in Ihrer Übersetzung - und der Zielbegriff wird mit einem einzigen Tastendruck eingefügt. Sie erhalten Warnungen, wenn Sie einen Begriff verwenden, der nicht in Ihrer Termdatenbank enthalten ist - und wenn etwas ersetzt werden muss, können Sie Text in mehreren Dokumenten gleichzeitig suchen und ersetzen.

Translation Memory
Sie müssen nichts zweimal übersetzen. memoQ merkt sich jedes Segment, das Sie übersetzen, so, wie es im Translation Memory gespeichert ist. Wenn dasselbe oder ein ähnliches Segment erneut auftritt, bietet memoQ die frühere Übersetzung an.

Um die Suche absolut genau zu machen, werden im Translation Memory von memoQ Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen sowie zusätzliche Informationen wie Name, Autor und Erstellungsdatum des Dokuments gespeichert.

Um ein Wort oder einen Ausdruck zu finden, rufen Sie die Konkordanz Ihrer Übersetzung auf. memoQ zeigt an, wo sich Ihr Ausdruck im Translation Memory befindet, und errät, wo sich seine Übersetzung möglicherweise in der Übersetzung des gesamten Segments befindet.

Zusammenarbeiten
Mit memoQ translator pro können Sie mit jedem Unternehmen zusammenarbeiten, das einen memoQ-Server verwendet. Erhalten Sie mehr Aufträge, indem Sie einfach diejenigen akzeptieren, die Ihre Kunden direkt von ihrem memoQ-Server senden! Wenn Ihr Kunde jedoch eine andere Übersetzungsumgebung verwendet, ist dies auch kein Problem - memoQ kann Pakete von den meisten wichtigen Übersetzungstools akzeptieren.

_________________________________________________

Größe: 178 MB
Sprache: Multi/Deutsch
Format: RAR/EXE
Plattform: Windows (64-Bit)
Hoster: RapidGator|Alfafile|Ddownload
________________________________________

82F6B86F3A.png


 
Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.6 (x64)

Multilingual/Deutsch / inkl. Crack (Dll) / 64-Bit


kmqrkj2v.png


Details:

Größe: 186 MB
Sprache: Multi/Deutsch
Format: Rar/Exe
Plattform: Windows (64-Bit)

Beschreibung :

memoQ translator pro ist ein Tool für computergestützte Übersetzungen, das unter Microsoft Windows ausgeführt wird. Es wurde von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und erhöht die Produktivität und Qualität aller, die Übersetzungen ausführen, bearbeiten und überprüfen.
Erweiterter Übersetzer-Arbeitsbereich

Verwenden Sie Ihre Übersetzungen erneut
Mit memoQ translator pro können Sie frühere Übersetzungen wiederverwenden, Glossare mit Begriffen erstellen, Referenzmaterialien hinzufügen, Tippvorschläge verwenden und Vorschläge aus vielen anderen Ressourcen abrufen - automatisch während Sie übersetzen.

Term Base
Sie müssen Ihre Übersetzung nicht verlassen, um Ihrer Termdatenbank Wörter und Ausdrücke hinzuzufügen. Mit einem einzigen Tastendruck können Sie problemlos Tabellen oder externe Termdatenbankdateien importieren. Und wenn Sie nur den Text haben, extrahiert memoQ mögliche Begriffe für Sie.

Darüber hinaus markiert memoQ automatisch Begriffe in Ihrer Übersetzung - und der Zielbegriff wird mit einem einzigen Tastendruck eingefügt. Sie erhalten Warnungen, wenn Sie einen Begriff verwenden, der nicht in Ihrer Termdatenbank enthalten ist - und wenn etwas ersetzt werden muss, können Sie Text in mehreren Dokumenten gleichzeitig suchen und ersetzen.

Translation Memory
Sie müssen nichts zweimal übersetzen. memoQ merkt sich jedes Segment, das Sie übersetzen, so, wie es im Translation Memory gespeichert ist. Wenn dasselbe oder ein ähnliches Segment erneut auftritt, bietet memoQ die frühere Übersetzung an.

Um die Suche absolut genau zu machen, werden im Translation Memory von memoQ Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen sowie zusätzliche Informationen wie Name, Autor und Erstellungsdatum des Dokuments gespeichert.

Um ein Wort oder einen Ausdruck zu finden, rufen Sie die Konkordanz Ihrer Übersetzung auf. memoQ zeigt an, wo sich Ihr Ausdruck im Translation Memory befindet, und errät, wo sich seine Übersetzung möglicherweise in der Übersetzung des gesamten Segments befindet.

Zusammenarbeiten
Mit memoQ translator pro können Sie mit jedem Unternehmen zusammenarbeiten, das einen memoQ-Server verwendet. Erhalten Sie mehr Aufträge, indem Sie einfach diejenigen akzeptieren, die Ihre Kunden direkt von ihrem memoQ-Server senden! Wenn Ihr Kunde jedoch eine andere Übersetzungsumgebung verwendet, ist dies auch kein Problem - memoQ kann Pakete von den meisten wichtigen Übersetzungstools akzeptieren.


Download :

Turbobit


Rapidgator


Nitroflare

 


Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.6 (x64) Multilingual


2fac9c623ffa0ca49317978069609445.png



Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.6 (x64) Multilingual


memoQ translator pro ist ein Tool für computergestützte Übersetzungen, das unter Microsoft Windows ausgeführt wird. Es wurde von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und erhöht die Produktivität und Qualität aller, die Übersetzungen ausführen, bearbeiten und überprüfen.
Erweiterter Übersetzer-Arbeitsbereich

Verwenden Sie Ihre Übersetzungen erneut
Mit memoQ translator pro können Sie frühere Übersetzungen wiederverwenden, Glossare mit Begriffen erstellen, Referenzmaterialien hinzufügen, Tippvorschläge verwenden und Vorschläge aus vielen anderen Ressourcen abrufen - automatisch während Sie übersetzen.

Term Base
Sie müssen Ihre Übersetzung nicht verlassen, um Ihrer Termdatenbank Wörter und Ausdrücke hinzuzufügen. Mit einem einzigen Tastendruck können Sie problemlos Tabellen oder externe Termdatenbankdateien importieren. Und wenn Sie nur den Text haben, extrahiert memoQ mögliche Begriffe für Sie.

Darüber hinaus markiert memoQ automatisch Begriffe in Ihrer Übersetzung - und der Zielbegriff wird mit einem einzigen Tastendruck eingefügt. Sie erhalten Warnungen, wenn Sie einen Begriff verwenden, der nicht in Ihrer Termdatenbank enthalten ist - und wenn etwas ersetzt werden muss, können Sie Text in mehreren Dokumenten gleichzeitig suchen und ersetzen.

Translation Memory
Sie müssen nichts zweimal übersetzen. memoQ merkt sich jedes Segment, das Sie übersetzen, so, wie es im Translation Memory gespeichert ist. Wenn dasselbe oder ein ähnliches Segment erneut auftritt, bietet memoQ die frühere Übersetzung an.

Um die Suche absolut genau zu machen, werden im Translation Memory von memoQ Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen sowie zusätzliche Informationen wie Name, Autor und Erstellungsdatum des Dokuments gespeichert.

Um ein Wort oder einen Ausdruck zu finden, rufen Sie die Konkordanz Ihrer Übersetzung auf. memoQ zeigt an, wo sich Ihr Ausdruck im Translation Memory befindet, und errät, wo sich seine Übersetzung möglicherweise in der Übersetzung des gesamten Segments befindet.

Zusammenarbeiten
Mit memoQ translator pro können Sie mit jedem Unternehmen zusammenarbeiten, das einen memoQ-Server verwendet. Erhalten Sie mehr Aufträge, indem Sie einfach diejenigen akzeptieren, die Ihre Kunden direkt von ihrem memoQ-Server senden! Wenn Ihr Kunde jedoch eine andere Übersetzungsumgebung verwendet, ist dies auch kein Problem - memoQ kann Pakete von den meisten wichtigen Übersetzungstools akzeptieren.





Sprache: Deutsch, Multi | Größe: 186 MB | Format: RAR, EXE | Plattform: Windows (64-Bit)



Hoster:
UploadGig.com | RapidGator.net



DOWNLOAD Links:








 


Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.12 (x64) Multilingual


ed0e3cb10560b9e0c840ba4659366606.png



Kilgray memoQ Translator Pro 9.7.12 (x64) Multilingual


memoQ translator pro ist ein computergestütztes Übersetzungsumgebungstool, das auf dem Microsoft Windows-Betriebssystem ausgeführt wird.


Es wurde von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und steigert die Produktivität und Qualität für alle, die Übersetzungen erstellen, bearbeiten und überprüfen.
Wiederverwendung Ihrer Übersetzungen
Mit memoQ translator pro können Sie frühere Übersetzungen wiederverwenden, Glossare mit Begriffen erstellen, Referenzmaterialien hinzufügen, prädiktive Eingaben verwenden und Vorschläge von vielen anderen Ressourcen erhalten – automatisch während Sie übersetzen.
Termdatenbank
Sie müssen Ihre Übersetzung nicht verlassen, um Ihrer Termdatenbank Wörter und Ausdrücke hinzuzufügen. Sie können Tabellen oder externe Termdatenbankdateien ganz einfach mit einem einzigen Tastendruck importieren. Und wenn Sie nur den Text haben, extrahiert memoQ mögliche Begriffe für Sie.
Darüber hinaus hebt memoQ automatisch Begriffe in Ihrer Übersetzung hervor – und der Zielbegriff wird mit einem einzigen Tastendruck eingefügt. Sie erhalten Warnungen, wenn Sie einen Begriff verwenden, der nicht in Ihrer Termdatenbank enthalten ist - und wenn etwas ersetzt werden muss, können Sie Text in mehreren Dokumenten gleichzeitig suchen und ersetzen.
Translation Memory
Sie müssen nichts zweimal übersetzen. memoQ merkt sich jeden SNT, den Sie übersetzen, während sie im Translation Memory gespeichert werden. Wenn das gleiche snt - oder ein ähnliches - erneut auftritt, bietet memoQ seine frühere Übersetzung an.
Um die Suche absolut präzise zu gestalten, bewahrt das Translation Memory von memoQ Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen und speichert zusätzliche Informationen wie den Namen des Dokuments, den Autor und das Erstellungsdatum.
Um ein Wort oder einen Ausdruck zu finden, rufen Sie die Konkordanz Ihrer Übersetzung ab. memoQ zeigt an, wo sich Ihr Ausdruck im Translation Memory befindet, und schätzt auch, wo sich seine Übersetzung in der Übersetzung des gesamten snt befindet.
Zusammenarbeiten
Mit memoQ translator pro können Sie mit jedem Unternehmen zusammenarbeiten, das einen memoQ-Server verwendet. Erhalten Sie mehr Aufträge, indem Sie einfach die Aufträge annehmen, die Ihre Kunden direkt von ihrem memoQ-Server senden! Wenn Ihr Kunde jedoch eine andere Übersetzungsumgebung verwendet, ist dies auch kein Problem – memoQ kann Pakete von den meisten gängigen Übersetzungstools akzeptieren.



Sprache: Deutsch, Multi | Größe: 192 MB | Format: RAR, EXE | Plattform: Windows 7, 8.1, 10 (64Bit)



Hoster:
UploadGig.com | RapidGator.net | DDownload.com



DOWNLOAD Links:











 
Kilgray memoQ Translator Pro v9.12.9 (x64)

bd75ba0d-d244-4394-8ez8caa.png


Kilgray memoQ Translator Pro v9.12.9 (x64)

Größe: 237 MB
Sprache: Multi/Deutsch
Format: RAR/EXE
Plattform: Windows 7/10/11
(64-Bit)

Hoster:
RapidGator
Ddownload
Katfile



memoQ translator pro ist ein computergestütztes Übersetzungsumgebungstool, das auf dem Microsoft Windows-Betriebssystem ausgeführt wird.

Es wurde von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und steigert die Produktivität und Qualität für alle, die Übersetzungen erstellen, bearbeiten und überprüfen.

Erweiterter Übersetzer-Arbeitsbereich
Verwenden Sie Ihre Übersetzungen wieder
Mit memoQ translater pro können Sie frühere Übersetzungen wiederverwenden, Glossare mit Begriffen erstellen, Referenzmaterialien hinzufügen, Texterkennung verwenden und Vorschläge aus vielen anderen Ressourcen erhalten – automatisch während der Übersetzung.

Termdatenbank
Sie müssen Ihre Übersetzung nicht verlassen, um Wörter und Ausdrücke zu Ihrer Termdatenbank hinzuzufügen. Sie können Tabellen oder externe Termdatenbank-Dateien ganz einfach mit einem einzigen Tastendruck importieren. Und wenn Sie nur den Text haben, extrahiert memoQ mögliche Begriffe für Sie.

Darüber hinaus hebt memoQ Begriffe in Ihrer Übersetzung automatisch hervor – und der Zielbegriff wird mit einem einzigen Tastendruck eingefügt. Sie erhalten Warnungen, wenn Sie einen Begriff verwenden, der nicht in Ihrer Termdatenbank vorhanden ist – und wenn etwas ersetzt werden muss, können Sie Text in mehreren Dokumenten gleichzeitig suchen und ersetzen.

Übersetzungsspeicher
Sie müssen nichts zweimal übersetzen. In memoQ werden alle von Ihnen übersetzten SNTs so gespeichert, wie sie im Translation Memory gespeichert sind. Wenn derselbe snt – oder ein ähnlicher – erneut auftritt, bietet memoQ seine frühere Übersetzung an.

Um die Suche absolut genau zu machen, bewahrt das Translation Memory von memoQ Kontextinformationen in beiden Sprachrichtungen und speichert zusätzliche Informationen wie den Namen, den Autor und das Erstellungsdatum des Dokuments.

Um ein Wort oder einen Ausdruck zu finden, rufen Sie die Konkordanz Ihrer Übersetzung auf. memoQ zeigt an, wo sich Ihr Ausdruck im Translation Memory befindet, und schätzt auch, wo sich seine Übersetzung in der Übersetzung des gesamten snt befinden könnte.

Zusammenarbeiten
Mit memoQ translater pro können Sie mit jedem Unternehmen zusammenarbeiten, das einen memoQ-Server verwendet. Erhalten Sie mehr Jobs, indem Sie einfach diejenigen akzeptieren, die Ihre Kunden direkt von ihrem memoQ-Server senden! Wenn Ihr Kunde jedoch eine andere Übersetzungsumgebung verwendet, ist das auch kein Problem – memoQ kann Pakete von den meisten großen Übersetzungstools akzeptieren.

84A843AE27.png


 
Zurück
Oben Unten