• Regeln für den Audio-Bereich:

    Allgemeine Boardregeln: MyBoerse-bz-Regelwerk Regelwerk Audioboerse

    1. Das richtige Forum

    Wähle ein passendes Unterforum für dein Angebot

    2. Doppelte Threads vermeiden / Ein Thread pro Interpret


    Da es hier langsam ausartet mit gleichen Interpreten, aber verschiedenen Jahren, gilt ab sofort: Nur noch ein Thread pro Interpret, unabhängig von der Jahreszahl der verschiedenen Alben. Wünschenswert wäre es wenn ihr den Titel ab sofort so benennt: Interpret - Diskographie

    Um Doppelpost zu vermeiden, nutze vor dem Posten die Suchenfunktion. Gibt es schon einen passenden Thread, dann poste Dein Angebot dort hinein. Für einzelne Alben einer Sammlung bzw. Hörbuchreihen bitte in den passenden Sammelthreads posten.

    3. Der richtige Titel

    Gib dem Thread einen einfachen aber vernünftigen Titel, der zum Angebot passt. Um den Thread besser über die Suche zu finden, solltest du einen normalen Titel benutzen. Bei Threads in den Foren Musik, HQ Audio / Lossless und Soundtracks / OST immer das Jahr am Ende des Threadtitels in Klammern angeben, z.B.: Interpretname - Albumname (2016)

    4. Die richtigen Angaben

    Ein Thread/Thema in der Audio-Börse muss dem User Informationen über das Angebot geben können.

    Pflichtangaben:

    Bild des Uploads
    Genre
    Bitrate der Musik Datei: in Kbit/s
    Hoster
    Größe in MB oder GB
    Tracklist

    Optional: Angabe wenn Cover dabei sind.


    Sollte ein Angebot diese Pflichtangaben nicht beinhalten, wird der Verfasser darauf hingewiesen. Sollte dieses dann nicht geändert werden, werden die Beiträge gelöscht.

    (Sollte der Upload nicht als mp3 vorliegen, sondern als ogg/Bin/Cue o.Ä., dann ist dies auch eine Pflichtangabe)

    5. Defekte/nicht verfügbare Links und andere Probleme mit einem Upload

    Sollte ein Upload down sein, dann meldet es per PN dem Uploader. Gibt es zwei Threads zum gleichen Thema oder ein Upload im falschen Forum, dann meldet dies via "Beitrag melden" Funktion, diese befindet sich neben dem Bedanken-Button.

    6. Reupp- /Hosteranfragen
    Reuppanfragen oder auch Anfragen ob es bei einem anderen Hoster geuppt werden kann, bitte direkt per PN an den Uploader und nicht in den Thread.
  • Bitte registriere dich zunächst um Beiträge zu verfassen und externe Links aufzurufen.




Durch die Ohren in'nen Kopp: Hörbuch und Hörspielsammlung mit Langzeitwirkung.

Umberto Eco - Der Name der Rose

Umberto Eco - Der Name der Rose

Zur Wurzel dieser Seite

Ecos Roman war Weltbestseller und Kultbuch der 80er Jahre; Höhepunkt des Interesses an mittelalterlicher Thematik.
William von Baskerville, englischer Franziskaner, und Adson, Novize aus Melk, weilen in diplomatischer Mission in einem oberitalienischen Benediktinerkloster. Kaum sind sie angekommen, geschieht ein Mord, dem sechs weitere folgen. Der erfahrene William wird mit der Aufdeckung beauftragt. Die Spurensuche führt in die z. T. unzugängliche Bibliothek, das Machtzentrum des greisen Jorge de Burgos. Er besitzt das einzig erhaltene Exemplar des apokryphen zweiten Teils der Poetik des Aristoteles, der von der Komödie handelt. Jorge will die Welt vor diesem Text schützen, da er im Lachen ein Prinzip des Aufruhrs gegen die Autoritäten sieht. ...
Der Roman ist ein geniales, raffiniert kalkuliertes Amalgam verschiedenster Quellen, von der strukturgebenden Apokalypse über den englischen Detektivroman bis zu J. L. Borges und M. Bachtins Studien über die mittelalterliche Lachkultur, mit einem akuten Zeitbezug zwischen den mittelalterlichen Häretikern und dem Terrorismus unserer Zeit; Literatur aus Literatur, dargeboten im skeptisch-spielerischen Sinne des Postmodernismus.
[Lexikon der Weltliteratur, S. 20919 in Die digitale Bibliothek]

300_clip0003nfsc7.jpg
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png

aa17ecd3e92c1a5df45ab94469003299.gif
(ungekürzt - G. He.de.re.ch & PDF; 1d 2:10:59.331; 1.56 GB; MP3@142 ABR & PDF)

Verfilmung:

Dass die Verfilmung zu Umberto Ecos intelligenter und verschachtelter Romanvorlage niemals ein ebenbürtiges Pendant sein konnte, war eigentlich schon vor Beginn der Dreharbeiten klar. Dennoch muss man Jean-Jacques Annaud bei der Bewältigung dieser schwierigen Aufgabe ein hohes Maß an Einfühlungsvermögen und gestalterischer Kraft zubilligen. Sein Werk ist – mit einigen Abstrichen – eine gelungene Symbiose zwischen amerikanischem Unterhaltungskino und europäischem Anspruchsfilm.

29961397z05s24.jpg
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png

7373686c0ccafc0558b9313f49186132.gif
1986 German DTS 1080p Bluray x264
 
Zuletzt bearbeitet:
Howard Phillips Lovecraft: Werk

Howard Phillips Lovecraft: Werk

Zur Wurzel dieser Seite

300_the_great_old_oneh1ads.jpg



»Vergebt meiner Kunst, es ist nicht viel,
Erfreuen möcht' ich nur; das ist mein Ziel.«


Andererseits hat L. betont, daß er Qualität den Vorteil gegenüber dem Markt gibt. Lange ist sein Schaffen gegenüber Poe und anderen als literarischem Vorbild gelten könnenden Autoren in die Trivialecke gerückt worden, was aber mit Sicherheit falsch ist. Ob die letzlich erfolgte Wiederentdeckung (d.h. natürlich auch Verkaufbarkeit) ihn in in die Schublade Weltliteratur schieben wird, ist abzuwarten. Dieser zusammenfassender Beitrag hier (so mangelhaft auch einige Audios sein mögen) sollen ein Beitrag in diese Richtung sein.

Lovecraft, Howard Phillips, am. Schriftsteller, 20. 8. 1890 Providence, R. I. - 15. 3. 1937 Providence.
Erste Beiträge in Science Fiction u. Amateur-Zss. Makabre Horror-Erzählungen mit phantast.-skurrilem Einschlag. Vorläufer der Science Fiction u. der Phantastik. Erfinder e. eigenen Cthulhu Mythologie. Fast alle Veröffentlichungen postum. [Lexikon der Weltliteratur, S. 8352 in Die digitale Bibliothek]

linie-0185pvs3l.gif


hplf5udn.jpg

8fbb26e2e526348a031c63f557359160.gif
von H. P. Lovecraft (1890-1937) im englischen Original und soweit verfügbar in deutscher Übersetzung.
Enhalten sind:
  • HPL - auf Deutsch

    Lovecraft, H. P. - Berge des Wahnsinns
    Lovecraft, H. P. - Chronik des Cthulhu-Mythos, Bd. I
    Lovecraft, H. P. - Chronik des Cthulhu-Mythos, Bd. II
    Lovecraft, H. P. - Der silberne Schlüssel
    Lovecraft, H. P. - Die lauernde Furcht
    Lovecraft, H. P. - Unheimlicher Horror

    Fortsetzungen anderer Autoren:
    Turner, James (Hrsg.) - Hüter der Pforten (A) (1990).epub
    Derleth, August - Die Masken des Cthulhu (1958).pdf
    Jones, Stephen (Hrsg.) - Schatten über Innsmouth (A) (1994+2013).epub
  • HPL-O - Originale, also Englisch
  • HPL-Coll - Collaborationen (Ghostwritings)
    Lovecraft, H. P. - The Complete Collaborations of H. P. Lovecraft (2015).pdf
    Lovecraft, H. P. & August Derleth - Das Grauen vor der Tür (C) (1945).pdf
    Lovecraft, H. P. & August Derleth - Die dunkle Brüderschaft (C) (1987).pdf
    Lovecraft, H. P. u. a. - Das Grauen im Museum (C) (1984).pdf
  • Briefe (englisch)
linie-0185pvs3l.gif


lovecraftn8umd.jpg
star-icon3xjy3.png
...
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png

Das Werke von H. P. Lovecraft (1890-1937) als deutsche Hörbüchserie:
e7ccda692ebcc55ba31bb18f97359158.gif
(2d 5:01:27; 2.95 GB) mit:
  1. Der Cthulhu Mythos (4CDs)
  2. Schatten über Innsmoth (4CDs)
  3. Das Ding auf der Schwelle & Die Ratten im Gemäuer (2CDs)
  4. Der Flüsterer im Dunkeln
  5. Der Schatten aus der Zeit (3 CDs)
  6. Jäger der Finsternis (4 CDs)
  7. Berge des Wahnsinns (5 CDs)
  8. Necronomicon (4 CDs)
  9. Der Fall Charles Dexter Ward (5 CDs)

Die
star-icon3xjy3.png
ne beziehen sich auf die Lesungen. Manche Titel sind schlecht gelesen; andere sind zwar keine Hörspiele sondern in Teilen gegröhltes Gestöhne. Einige wenige hörbar gmachter Text - das sind die besten.

linie-0185pvs3l.gif


Einige Hörspiele:

star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
...
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png

In ..use...b..ett enthalten
Teilweise hörbuchartig - IMHO aber besser als die Hörbücher oben.
 
J.R.R. Tolkin - Auswahl

J.R.R. Tolkin - Auswahl

Zur Wurzel dieser Seite

... engl. Schriftsteller, Sprach- u. Lit.-wissenschaftler, 3. 1. 1892 Bloemfontein/Südafrika - 2. 9. 1973 Bournemouth. Ab 1896 in England. Stud. Oxford, 1915-18 Kriegsdienst, 1920-25 Dozent für engl. Sprache Leeds, 1925-59 Prof. für german. Philologie Oxford. - S. in England u. Amerika sehr populäres Prosaepos ›The Lord of the Rings‹ erschafft e. phantast. kelt.-german. Mythenwelt mit dem Grundthema des Kampfes zwischen Gut u. Böse. [Wilpert: Lexikon der Weltliteratur, S. 13590 in Die digitale Bibliothek]

300_folder_frontczzkt.jpg
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png

Cover-Bild der MC- und CD-Verpackungen zum
ecd8f7f9b10871a75a788e47c8995455.gif
:
Caspar David Friedrichs Mondaufgang am Meer (1822) und Karte von Mittelerde.

Während Der H.rr der Ri.ge: Die G.fä.rt.n 2001 in die Kinos kam, hörte man 10 Jahre zuvor dieses in 30 Folgen zu jeweils 20-30 Minuten.

linie-0185ojpiu.gif

linie-0185ojpiu.gif

linie-0185ojpiu.gif


Das Hörspiel und auch die Verfilmung sind natürlich nicht nur durch die verwendeten Mittel (Landschaften werden nicht beschrieben sondern gezeigt, gebrüllt ist gebrüllt usw.) verdichtet sondern auch inhaltlich gekürzt und deshalb leicht modifiiziert. Wer sich der
clip000172u6e.png

Mühe des Lesens in der
14f9b1b1ab7ad95cfdc181a258995531.gif

nicht unterziehen möchte kann sich in 2d 9:10:27
300_3_frontwfk48.jpg
300_diezweituerme_frobtkfp.jpg
300_frontwbjf4.jpg
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png
star-icon3xjy3.png

H.rr der Ri.ge von A..im H.p..er und G. Hei..nrei.h ungekürzt und angesichts der Komplexität des Stoffens wunderbar
143acccfb48132511bf7f23508995391.gif

lassen.

linie-0185ojpiu.gif

linie-0185ojpiu.gif

linie-0185ojpiu.gif


herr-der-ringeahswr.jpg

Weltweit bekannt ist die Fantasy - Welt des J.R.R. To..in durch die Film - Triologie geworden (EE.2001.German.DL.1080p.BluRay.x264):
  1. 2d9314e26b8a2db0910560d817390093.gif
    (7.4GB in 8 Parts)
  2. bd8d243de4bef29dd325635447390756.gif
    (7.7GB in 8 Parts)
  3. b3cd5dc2b97fbef8360ca7a5a7394325.gif
    (8.6GB in 9 Parts)

linie-0185ojpiu.gif

linie-0185ojpiu.gif

linie-0185ojpiu.gif


Und der Vollständigkeit halber:
derhobbit_frontb1j3u.jpg
hobbithoerspiel-cb183snkfr.jpg
1booklet-frontmmsj9.jpg

Der H.b.it ,also die Vorgeschichte gelesen von G. Hei..nrei.h, als
5df7400e6bfa554fe479e087e7376801.gif
(10:53:09, MP3@56 CBR) und
5df7400e6bfa554fe479e087e7376801.gif
des SWR (4:28:55) und
e6a943e80c24428960842240a7376883.gif
(15:26:03) gelesen von A..im H.p..er.


linie-0185ojpiu.gif

linie-0185ojpiu.gif

linie-0185ojpiu.gif


Wird fortgesetzt !!
 
Zuletzt bearbeitet:
Erzählungen aus 1001 Nacht (Mathias Wieman)

Erzählungen aus 1001 Nacht

Zur Wurzel dieser Seite

18052456007atiwb.jpg

Der elektronischen Ausgabe liegt die deutsche Übersetzung der Burton'schen englischen Ausgabe von Felix Paul Greve zu Grunde (im Bild 11 von 12 Bänden der Ausgabe Insel 1907-08). Sie enthält – gleich dem »Sesam öffne Dich!« – den großen Schatz der Erzählungen aus allen 1001 Nächten und gibt so einen faszinierenden Einblick in Geschichte, Kultur und Religion des Orieents.
[Einführung: Erzählungen aus 1001 Nacht, S. 15, DB087 in Die digitale Bibliothek]

Inhalt:


Es muss ja immer alles neu sein. Weiter oben hatten wir eine Neuüberstzung durch Sylvia Ott, die ihre Berechtigung haben mag, da neue Quellen entdeckt wurden und vieles davon noch nie direkt aus dem arabischen in's deutsche übersetzt wurde. Weiter unten geben wir hier eine wunderbare Lesung, der eine (nicht unbedingt für die Jugend) bearbeitete Auswahl zugrunde liegt, die bei dem Umfang und auch der schwankenden literarischen Qualität des Originals ebenfalls berechtigt sein kann. Zugrunde liegt die durch den Tübinger Orientalist Enno Littmann ... zu Beginn des 20. Jahrhunderts ... [gegebene Übertragung der] vollständige[n] Sammlung von Tausendundeiner Nacht ... aus dem Arabischen ins Deutsche. Die Ausgabe erschien in den zwanziger Jahren im Insel Verlag und wurde von Littmann bis zu seinem Tod im Jahr 1958 immer wieder revidiert. Bis heute sind zahlreiche Auflagen erschienen, von Fachleuten und Lesern hoch gelobt. Erst mit dieser Edition wird der ganze literarische Reichtum der Erzählungen aus den Tausendundein Nächten (Alf laila wa-laila) wirklich sichtbar, die Fülle der Liebes-, Schelmen- und Seefahrergeschichten, der Sagen und Legenden, Fabeln, Parabeln und Anekdoten, die Schehrezâd dem König Schehrijâr erzählt. Hier finden sich die berühmten Erzählungen von Aladdin und der Wunderlampe, von Ali Baba und den vierzig Räubern, von Sindbad, dem Seefahrer.
Die Littmann-Ausgabe zeigt nicht nur das gewaltige literarische Spektrum der Sammlung, sondern auch deren geographische Weite, die abenteuerliche Wanderung der Erzählstoffe von Indien über Persien durch den gesamten arabisch-islamischen Kulturbereich.

Die sechsbändige Ausgabe bietet den vollständigen Text von ›Tausendundeiner Nacht‹ in Enno Littmanns klassischer Übertragung aus dem arabischen Urtext: die umfassendste deutschsprachige Edition der größten Geschichtensammlung aller Zeiten. Nur in dieser Form ist ›Tausendundeine Nacht‹ ein Stück Weltliteratur.

[ ]

61d2bldbv9fltgf43.jpg


Soll man eines der großen Werke der Weltliteratur - die mehr als 300 Märchen, Novellen, Legenden, Erzählungen, Fabeln, lehrhaften und lustigen Geschichten, die unter dem Namen Tausendundeine Nacht seit Jahrhunderten bekannt sind - auflösen in eine Symphonie von Stimmen oder einem Erzähler anvertrauen?

Der NDR hat 1963/64 einen der damals großen Sprachkünstler vors Mikrofon gebeten: Nicht gerade 1001, doch immerhin 21 Stunden lang liest Mathias Wiemann in der noch immer frischen Übersetzung von Enno Littmann, in einer Aufnahme des NDR von 1963/64, die alten, ewig jungen Bettgeschichten. Ein streng-spröder Norddeutscher wie Wiemann - und die schlafwarmen, oft als obszön geschmähten Anekdötchen? Ja, gerade dies geht, im Kontrast, gut zusammen - wie Hugo von Hofmannsthal das Werk lobt: "Kühnste Geistigkeit und vollkommenste Sinnlichkeit in eines verwoben."


[ , abgerufen am 02.12.2018]

cover1_front98i8z.jpg
cover2_front9aedf.jpg
cover3_frontozeas.jpg

82a813d049774c52c0d184f369148312.gif
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben Unten